Si Të Themi Lamtumirë Në Anglisht

Përmbajtje:

Si Të Themi Lamtumirë Në Anglisht
Si Të Themi Lamtumirë Në Anglisht

Video: Si Të Themi Lamtumirë Në Anglisht

Video: Si Të Themi Lamtumirë Në Anglisht
Video: 52. Rregullat E Shqiptimit Në Anglisht 2024, Nëntor
Anonim

Shpesh njerëzit janë të interesuar se si të takojnë një person të ri, si ta përshëndesin atë, veçanërisht nëse kjo ndodh në një gjuhë të huaj. Sidoqoftë, nuk është i rëndësishëm vetëm rituali i përshëndetjes, por edhe lamtumira.

Si të themi lamtumirë në anglisht
Si të themi lamtumirë në anglisht

Udhëzimet

Hapi 1

Në shikim të parë, nuk ka asgjë të vështirë për ndarjen. Disa fraza të njohura të shkurtra, dhe ju mund të kandidoni për biznesin tuaj. Në rusisht, kjo ndodh disa herë në ditë: me familjen kur nisemi për në punë, me miqtë pas një takimi dhe me kolegët pas punës. Por papritmas keni një takim me një të huaj me të cilin do të komunikoni në anglisht. Si të jesh në këtë rast?

Hapi 2

Ndoshta, shumë që kanë studiuar anglisht mund të përmendin disa fraza në të njëjtën kohë, për shembull, "Mirupafshim". Në fakt, ka shumë fraza lamtumire në anglisht. Si amerikanët informalë, ashtu edhe britanikët primarë nuk e kanë mendjen që të diversifikojnë gjuhën e tyre dhe të vijnë me disa variacione të frazave, madje edhe për një "mirupafshim" të thjeshtë. Para së gjithash, merrni parasysh frazat zyrtare të lamtumirës.

Imazh
Imazh

Hapi 3

Frazat "lamtumirë", "një ditë të mirë", "lamtumirë", "kujdes" mund të klasifikohen si ato zyrtare të biznesit. "Mirupafshim" mbart një nuancë të caktuar hidhërimi, jo më kot përkthehet në rusisht si "lamtumirë". Fraza përdoret shpesh kur njerëzit i thonë lamtumirë dhe e dinë që nuk do të shihen më me njëri-tjetrin. Sidoqoftë, është gjithashtu mjaft i përshtatshëm për një lamtumirë biznesi. "Kalo një ditë të mirë" do të thotë "kalo një ditë të mirë" dhe është i përshtatshëm për kolegët dhe partnerët e biznesit. "Lamtumirë" në rusisht tingëllon si "një mënyrë e mirë", por përdoret, për shembull, kur një student përfundon shkollën. Nuk përdoret shpesh në komunikimin e biznesit. "Kujdesu" përkthehet në "kujdesu për veten tënde" dhe është i përshtatshëm për situatat kur i thua lamtumirë dikujt që nuk do të shohë për një kohë të gjatë ose që do të bëjë diçka të rrezikshme.

Imazh
Imazh

Hapi 4

Frazat më të njohura përfshijnë "bye", "shihemi më vonë", "më vonë", "mbani lidhje", "në rregull atëherë". "Mirupafshim" ose "lamtumirë" në anglisht është një nga lamtumirët më të zakonshme. "Shihemi më vonë" është e shkëlqyeshme për një bisedë telefonike dhe në përgjithësi për çdo situatë. Versioni i shkurtuar "më vonë" është më i përshtatshëm për miqtë e mirë. "Mbani në kontakt" përkthehet si "para kontaktit". Nëse nuk do të dilni me personin së shpejti, por dëshironi të qëndroni në kontakt me të, kjo është shprehja për ju. "Në rregull atëherë" është tipike për jugun e Shteteve të Bashkuara dhe është një lamtumirë e palexueshme, e cila mund të përcillet në rusisht nga një grup fjalësh "mirë, lamtumirë, po, po, hajde".

Imazh
Imazh

Hapi 5

Dhe lloji i fundit i lamtumirës është zhargon. Për shembull, "brohoritjet" amerikane, të cilat ata thonë se në vend të dolli, përdoren jozyrtarisht nga britanikët. Nëse jeni adhurues i kulturës hipi, atëherë gjëja më e afërt për ju do të jetë "paqja!", Që në përkthim do të thotë "paqe!". Dhe e fundit - "Unë jam jashtë" ("mirë, unë shkova!") Do të theksojë gëzimin tuaj për t'u larguar. Komunikim i lehte dhe i kendshem!

Recommended: