Arsyet dhe arsyet për të shkruar letra në Francë mund të jenë të ndryshme. Në këtë epokë, të gjithë përdorin e-mail, por letrat zyrtare kërkohet të shkruhen dhe të dërgohen në mënyrën tradicionale. Prandaj, nuk do të jetë e tepërt të mësojmë më shumë për këtë.
Është e nevojshme
- - letër, zarf i vulosur;
- - përkthyes.
Udhëzimet
Hapi 1
Para së gjithash, përcaktoni stilin e kërkuar të shkrimit dhe gjuhën në të cilën do të shkruani. Frëngjishtja përdoret për letra biznesi, por anglishtja lejohet në raste të caktuara.
Hapi 2
Në zyrën postare, blini një zarf ndërkombëtar ose të rregullt dhe kërkoni nga shitësi që t'ju shesë pulla me vlerën e dëshiruar për letrën. Sigurohuni të thoni se letra po shkon në Francë. Ju lutemi vini re se në varësi të peshës së letrës - më pak se 20 gram ose më shumë se 20 gram - kostoja e postës do të ndryshojë. Përndryshe, ju mund të postoni në postë të klasit të parë ose të shpejtë. Një dërgesë e tillë do të arrijë më shpejt, por gjithashtu do të kushtojë më shumë.
Hapi 3
Shkruani adresën në zarf në mënyrën e zakonshme në vendet e huaja: së pari banesa, numri i shtëpisë, emri i rrugës. Linja tjetër është qyteti. Pastaj - rajoni. Pastaj - emri i vendit (Francë). Shkruani indeksin në të njëjtën mënyrë si në Rusi. Ju lutemi shkruani adresën tuaj të kthimit në të njëjtin rend Evropian. Ju lutemi vini re: shkruani adresën e kthimit në rusisht.
Hapi 4
Nëse letra është e shkruar në frëngjisht, përdorni fraza të veçanta klishe dhe fraza të sjellshme frëngjisht. Ato kërkohen për letra biznesi dhe zyrtare sipas rregullave të protokollit.
Hapi 5
Një letër biznesi duhet të përmbajë elementet e mëposhtme të detyrueshme: koordinatat tuaja dhe koordinatat e adresuesit, lidhjet, tema e letrës, një listë e dokumenteve të bashkangjitura, një apel ("Z. …"). Kjo duhet të ndiqet nga pjesa e letrës dhe në përfundim - një nënshkrim me një dekodim të mbiemrit dhe një tregues të pozitës.
Hapi 6
Nëse nuk e zotëroni frëngjishten, merrni një përkthyes. Nëse letra është e ngjashme me biznesin dhe ka shumë rëndësi për ju, porositni një përkthim nga një firmë e specializuar me reputacion të mirë. Sigurohuni që të tregoni stilin e shkrimit në kërkesat e përkthimit.
Hapi 7
Mos vendosni një zarf të vetë-adresuar brenda letrës për një përgjigje. Kjo është e ndaluar nga rregullat e postës, pasi vula në zarf konsiderohet si një shenjë pagese, dhe pullat ruse janë të përshtatshme vetëm për postën ruse.