Kalendari ukrainas, si shumë të tjerë, gjithashtu ka 12 muaj. Sidoqoftë, ata emërtohen dhe shkruhen ndryshe. Me emrat e tyre, asnjë nga muajt ukrainas nuk përkon me atë rus.
Është e nevojshme
Kalendari i Ukrainës
Udhëzimet
Hapi 1
Në Ukrainë, emrat e muajve ndryshojnë ndjeshëm nga ata që ekzistojnë në rusisht. Disa emra janë për shkak të fenomeneve natyrore, të përcaktuara nga aktivitetet njerëzore ose natyra e motit për një sezon të veçantë. Për shembull, muaji "lutii", i cili korrespondon me shkurtin rus, mori emrin për shkak të ngricave të forta. Muaji i "rënies së gjetheve" quhet i tillë sepse në këtë kohë bie gjeth nga pemët. Muaji "Zhovten" është gjithashtu i detyruar të ngjyrës së gjetheve të vjeshtës.
Hapi 2
Ukraina trashëgoi emrin e disa muajve nga Sllavët. Prandaj, disa muaj të ngjashëm mund të gjenden edhe në Bjellorusisht, Polake, Çeke, Kroate dhe gjuhë të tjera të grupit Sllav. Në Rusi, emrat e muajve kanë origjinë latine.
Hapi 3
Më poshtë janë emrat e muajve ukrainas në drejtshkrimin origjinal, në varësi të sezonit dhe korrespondencën e tyre me ato ruse. Ju lutemi vini re se kur shkruani muaj, shkronjat ukrainase "e", "i" dhe "dhe" në transkriptimin rus lexohen, përkatësisht, si "e", "dhe" dhe "s".
Hapi 4
Muajt e dimrit quhen kështu: Dhjetor - "gji"; Janar - "sichen"; Shkurti është "lutius". Muajt e pranverës janë shkruar si më poshtë: Mars - "thupër"; Prill - "Mjaft"; Maji është bar.
Hapi 5
Muajt e verës kanë këto emra: Qershor - "krimb"; Korrik - "bliri"; Gusht - "serpen". Muajt e vjeshtës përkthehen në ukrainisht si vijon: Shtator - "Veresen"; Tetor - "zhovten"; Nëntor - rënia e gjetheve.
Hapi 6
Muajt ukrainas kanë saktësisht të njëjtin numër ditësh kalendarike (30 ose 31) me ato ruse. Ekziston edhe një rregull i vitit të brishtë në Ukrainë, kur numri i 29-të i shtohet shkurtit çdo 4 vjet.
Hapi 7
Kur shkruani emra ukrainas të muajve, duhet të mbani mend rregullat e deklenionit të tyre. Muajt që mbarojnë me -ditë shkruhen me datën dhe mbarojnë me -ditë. Në këtë rast, shkronja "e" në fund të fjalës nuk është e shkruar. Për shembull, data 3 korrik në ukrainisht do të tingëllojë si 3 bliri. Nëse keni nevojë të shkruani emrin e një muaji të tillë në kontekstin e tregimit të një ngjarjeje, duhet të vendosni një "i" në fund. Për shembull, fraza "në gusht" është përkthyer në ukrainisht si "në serpni".